First read from the Man Booker International Prize longlist: ‘The Impostor’ by Javier Cercas

download.jpg

It’s that time of year again: the Women’s Prize for Fiction longlist was announced (16 books and the only one I’ve read so far is The Ministry of Utmost Happiness), followed immediately by the Man Booker International Prize longlist (13 books and I hadn’t read any of them).  The only way to calm my panic at so many books and so little time was to see what might be on the shelves at the local library and hope for the best.  Of course, I do own a copy of the wonderful Han Kang’s long-listed ‘The White Book’ already, but I know how powerful and raw her writing is and so I’m saving it for the right time.

Instead, I wanted to try something completely new for my first look at the International Prize longlist and the library delivered by offering up Javier Cercas’s ‘The Imposter’. I’m aware that I haven’t read much Spanish language literature and I’ve read even less from the county of  Spain itself.  I also couldn’t help but notice how many of the books selected seem to play genre games as they self-consciously flip between fiction, memoir, biography.  If I liked ‘The Impostor’ it could be  both my entry into Spanish literature and the mind-sets of the judging panel for this year’s prize.

‘The Impostor’ is the combined story of the author as he struggles, researches and writes his biography of Enric Marco, the Catalonian who became a celebrity survivor of deportation and incarceration only to be revealed as a liar and fraud in 2005.  Cercas writes as if his topic is familiar to his audience, a flattering assumption about the international knowledge of the English language readers who will hopefully pick up the book following its nomination.  Personally, I’d never heard of Marco or his story before, but then the insider view of a new culture and country is exactly why I love The Man Booker International Prize.  ‘The Impostor’ is a deeply Spanish book; For Cercas, the reason Marco was able to pass himself off as a survivor of a Nazi concentration camp and even become the president of the Amical de Mauthausen, the main Spanish association for survivors of Mauthausen can only be explained through his relationship with the nation’s sense of self and memory:

Marco invented a past for himself (or embellished or gilded it) at a moment when, all around him in Spain, almost everyone was embellishing, or gilding up, or inventing a past; Marco reinvented his life at a moment when the entire country was reinventing itself.  This is what happened during the transition from dictatorship to democracy in Spain.  With Franco dead, almost everyone began to construct a past to better face the present and prepare for the future

Along with presenting his subject as a metaphor for national identity, Cercas also explicitly looks at the responsibilities of story tellers in society.  He discusses how Marco can be seen as a modern Don Quixote, that most famous Catalan madman, while comparing himself as the author of a non-fiction novel to Truman Capote writing ‘In Cold Blood.’

It’s a lot of unreliable storytelling, philosophical musing and cultural analysis to fit into a single book.  Possibly the best praise I can offer is that it never gets bogged down in its own arguments.  Frank Wynne’s translation conveys the most complex ideas about the nature of memory, fiction and national identity with clarity and precision, never letting the messiness of real life seep into the style of the writing.  In the short term, it’s made me eager to read more of this year’s longlist (I’m especially looking forward to Saadawi’s ‘Frankenstein in Baghdad’).  In the long term, it’s brought home how much I’ve been missing by not seeking out more Spanish literature.  Let’s forget what I wrote earlier about panicking over reading lists, please let me know what Spanish books I should read and review so that Cercas won’t be the sole representative of his county on my blog for too long.

Advertisements
This entry was posted in Javier Cercas, Man Booker International Prize 2018, Reading in translation and tagged , , , . Bookmark the permalink.

6 Responses to First read from the Man Booker International Prize longlist: ‘The Impostor’ by Javier Cercas

  1. Lisa Hill says:

    I had read mostly books set in Spain during the Civil War but not written by Spaniards before I visited Spain in 2010, and I would still recommend Orwell’s Homage to Catalonia and Hermingway’s For Whom the Bell Tolls because both gave me an understanding of the complexities of the Civil War – which explains the silence about it and the prevalence of reinventing the self. But Confining myself to books set in Spain by Spaniards, I would also recommend two brilliant books: In the Night of Time, by Antonio Muñoz Moline, translated by Edith Grossman and In Diamond Square, by Mercè Rodoreda, translated by Peter Bush. Reviews of both (and others) are here: https://anzlitlovers.com/category/settings-fiction/europe-settings/spain-settings/
    Happy reading!

    • Thank you for the suggestions, I’m most drawn by your Spanish language recommendations (Orwell introduced me to the complexities of war so successfully he intimidated me away from the topic – following my reading of ‘Homage’, I was sure I wouldn’t be able to understand it!)
      I found my kindle sample of Molina’s ‘Like a Fading Shadow,’ quite hard going, so maybe ‘In the Night of Time’ could be my gateway to a new author as well as historical period 🙂

  2. BookerTalk says:

    I’ll echo Lisa’s recommendation for the Orwell. My own attempts to delve into Spanish literature beyond this haven’t been that successful. So I will be curious to see what you discover.

  3. Izzy says:

    I’m certainly going to check this out, as well as Lisa’s recommendations. For my part I would also recommend Confessions by Catalan writer Jaume Cabré. I’m afraid it’s the only one of his novels that was translated in English, but if you can read French there’s also Confiteor and L’ ombre de l’eunuque.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s